Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-latest-posts domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/pre.valladolidensutinta.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-latest-posts domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/pre.valladolidensutinta.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the better-wp-security domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/pre.valladolidensutinta.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/pre.valladolidensutinta.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: La función _load_textdomain_just_in_time ha sido llamada de forma incorrecta. La carga de la traducción para el dominio astra se activó demasiado pronto. Esto suele ser un indicador de que algún código del plugin o tema se ejecuta demasiado pronto. Las traducciones deberían cargarse en la acción init o más tarde. Por favor, ve depuración en WordPress para más información. (Este mensaje fue añadido en la versión 6.7.0). in /var/www/vhosts/pre.valladolidensutinta.es/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6121
Claves para transcribir un diálogo -

Claves para transcribir un diálogo

Éste es un “refresco” que interesará sobre todo a los narradores en ciernes… Me refiero a las claves para transcribir correctamente un “diálogo”.

  • Un diálogo en estilo directo se inicia con “raya” (no con “guion”).
  • A continuación, sin que medie espacio alguno, se transcribe el “parlamento” (lo que dice el personaje).

Buenos días, querida amiga.

  • Si el “parlamento” va a ir seguido de una “acotación” (el inciso con el que se comenta el “parlamento”), trascribiremos:
  • “espacio + raya”, si la “acotación” va introducida por un verbo de lengua;

– Buenos días, querida amiga –dijo Ana poniéndose en pie.

– “punto + espacio + raya”, si la “acotación” va introducida por un verbo no de lengua o cualquier otra palabra.

– Buenos días, querida amiga. –Se puso en pie y me saludó sonriendo.

  • En ambos casos, después de la “raya” no dejaremos espacio.
  • Si la acotación se inicia con un verbo de lengua, éste se transcribirá con minúscula inicial. Si la acotación se inicia con un verbo no de lengua o cualquier otra palabra, se transcribirá con mayúscula inicial. [Ver ejemplo anterior]
  • Al finalizar la acotación:

– la cerraremos sin más con un “punto final” [ver ejemplos anteriores];

  • la cerraremos con una “raya + coma, punto, dos puntos, punto y coma + espacio”, si el “parlamento” continúa después de la “acotación”).

–Buenos días, querida amiga –dijo Ana poniéndose en pie–, me alegra tanto tu visita.

–Buenos días, querida amiga –dijo Ana poniéndose en pie–. Me alegra tanto tu visita.

–Buenos días, querida amiga –Se puso en pie–: me alegra tanto tu visita.

–Buenos días, querida amiga – Se puso en pie–; me alegra tanto tu visita.

¡Larga vida al libro y a los escritores!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio